အဆုံးစွန်ပေးဆပ်ခဲ့သူများအတွက် လင်ကင်း၏ အလေးပြုမိန့်ခွန်း

[ Unicode here ]

အဆုံးစွန်ပေးဆပ်ခဲ့သူများအတွက် လင်ကင်း၏ အလေးပြုမိန့်ခွန်း

● ပြီးခဲ့သော တစ်ရက်ကျော်က အမေရိကန်သမ္မတ ဂျိုးဘိုင်ဒန် တင်သော ဖေ့စ်ဘုတ် ပို့စ်တစ်ခုတွင် အမေရိကန်ပြည်တွင်းစစ် ကာလ သမ္မတ အေဘရာဟင် လင်ကင်း ၏ Gettysburg Address ဂတ်တီစ်ဘာ့ဂ် မိန့်ခွန်းပါ စကားစုတစ်ခု ဖြစ်သော “last full measure of devotion” (အဆုံးစွန်အထိ အပ်နှင်းပေးဆပ်ခြင်း) အား ထည့်သွင်းကိုးကားထားသည်ကို ဖတ်ရပါသည်။ တလောကလည်း ဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီးမင်းအောင်လှိုင်၏ မိန့်ခွန်းတစ်ခုတွင် ထိုမိန့်ခွန်းပါ စကားရပ် တစ်ခုဖြစ်သည့် “government of the people, by the people, for the people” ဆိုသည်ကို လှမ်းကိုးကားသည်အား ကြားမိလိုက်ပါသည်။ စာသားများကို ကိုးကားသူ ပုဂ္ဂိုလ်များ၏ အနေအထားကို ဆွေးနွေးလိုခြင်း မဟုတ်ဘဲ၊ နှစ်ပေါင်းတစ်ရာ့ငါးဆယ်ကျော်ကြာသည့်တိုင်အောင် နိုင်ငံရေးသမားများစွာတို့၏ တရွရွကိုးကားခြင်းခံရသည့် လင်ကင်း၏ ဂတ်တီစ်ဘာ့ဂ် မိန့်ခွန်းကိုသာလျှင် ဤနေရာတွင် မိတ်ဆက် ဆွေးနွေးမည် ဖြစ်ပါသည်။

နောက်ခံ
● အမေရိကန်နိုင်ငံတည်ထောင်ကြပြီး နှစ်ပေါင်း ရှစ်ဆယ်ကျော်အကြာတွင် အမေရိကန်တောင်ပိုင်း ပြည်နယ်များက ပြည်ထောင်စုမှခွဲထွက်သည်ကို အကြောင်းပြုလျက် အမေရိကန်ပြည်တွင်းစစ် ဖြစ်ပွားသည်။ ပြည်တွင်းစစ်၏ အမြင့်ဆုံးအလှည့်အပြောင်း တိုက်ပွဲကြီးတစ်ခုကို ပင်ဆီဗယ်နီးယားပြည်နယ် ဂတ်တီစ်ဘာ့ဂ်မြို့အနီးတွင်ဖြစ်ပွားသည်။ ထိုတိုက်ပွဲတွင် တောင်ပိုင်းကွန်ဖက်ဒရိတ်တပ်များသည် မြောက်ပိုင်း ပြည်ထောင်စုတပ်များအား အရေးနိမ့်သွားပြီး တောင်ပိုင်းတပ်များက မြောက်ပိုင်းသို့ ထိုးစစ်ဆင်တိုက်ခိုက်ခြင်းအား ရပ်တန့်သွားစေနိုင်ခဲ့သည်။ ထိုတိုက်ပွဲတွင် နှစ်ဖက်သေကြေ ဒဏ်ရာရရှိသူများ၏ အရေအတွက်မှာ ခြောက်သောင်းကျော်မျှရှိသည်။ ထို သုံးရက်တိုက်ပွဲ ဖြစ်ပွားပြီးနောက် လအနည်းငယ်အကြာ ၁၈၆၃-ခုနှစ် နို၀င်ဘာလတွင် ထိုတိုက်ပွဲမြေပြင် တစ်နေရာအား ကျဆုံးစစ်သည်များ၏ နောက်ဆုံးလဲလျောင်းရာ သင်္ချိုင်းမြေအဖြစ် သတ်မှတ်တည်ဆောက် ဂါရဝြပုကြသည့် အခမ်းအနားသို့ သမ္မတလင်ကင်း တက်ရောက်ပြီး မိန့်ခွန်းတို တစ်ခုပြောကြားသည်။ စကားလုံးရေ (၂၇၂) လုံးသာပါရှိပြီး နှစ်မိနစ်ခန့်သာကြာမြင့်သော ထိုမိန့်ခွန်းသည် အမေရိကန်သမိုင်းတွင် အရေးကြီးဆုံး အကျော်ကြားဆုံး မိန့်ခွန်းတစ်ခု ဖြစ်လာခဲ့ပါသည်။

မိန့်ခွန်း၏ ကျောရိုး
● သည့်အရင် (၈၇) နှစ်က အမေရိကန်နိုင်ငံကို တည်ထောင်ခဲ့သူ ဖခင်ကြီးများသည် လွတ်လပ်မှု နှင့် တန်းတူညီမျှမှုတည်း ဟူသော အခြေခံများအပေါ်တွင် ဤနိုင်ငံအားတည်ထောင်ခဲ့ကြသည်။ သို့ရာတွင် ထိုကဲ့သို့ တည်ထောင်ခဲ့သော ဤနိုင်ငံမှာ ယခုအချိန်တွင် ပြည်တွင်းစစ်၏ ဒဏ်ကို ကြီးစွာခံရလျက် ဆက်လက်တည်တံ့နိုင်သည့် စွမ်းရည်ရှိမရှိကို အစမ်းသပ်ခံနေရလျက် ရှိသည်။

● အမေရိကန်၏ စံတန်ဖိုးများအတွက် ဤစစ်မြေပြင်တွင် ကျဆုံးခဲ့ရသော စစ်သည်များ၏ လဲလျောင်း အနားယူရာ သင်္ချိုင်းမြေအဖြစ် ယခု ဂါရဝြပုသတ်မှတ်ကြခြင်းသည် များစွာ လျော်ကန်လှသည်။ သို့ရာတွင် ကျဆုံးစစ်သည်များ၏ စွန့်လွှတ်ပေးဆပ်စတေးမှုများအားဖြင့် ကောင်းစွာမြင့်မြတ်စေပြီးသော ဤစစ်မြေပြင်အား ဤအခမ်းအနားအားဖြင့် မြင့်မြတ်မှုများ များများစားစား ထပ်မံ ပေါင်းထည့်နိုင်စွမ်းမှာ ကျွန်ုပ်တို့တွင် မရှိပေ။ သမိုင်းသည် ကျွန်ုပ်တို့ ယခုကျင်းပသော ဤအခမ်းအနားကို သတိရကြမည်ထက် ဤစစ်မြေပြင်တွင် တိုက်ပွဲ၀င်ခဲ့ကြသူများ၏ လုပ်ရပ်များကိုသာ သတိရနေလိမ့်မည် ဖြစ်သည်။

● ဤနေရာ ဤအခမ်းအနားတွင် လာရောက်စုဝေးကြသော ကျွန်ုပ်တို့အားလုံး၏ တာ၀န်မှာကား – ဤနေရာတွင် တိုက်ပွဲ၀င်ခဲ့ကြသည့် ရှင်သန်ကျန်ရစ်သူများ ကျဆုံးခဲ့ရသူများ အားလုံးတို့၏ မပြီးဆုံးသေးသော လုပ်ငန်းများကို ဆက်လက် ရည်သန်မြှုပ်နှံလျက် တာ၀န်ထမ်းဆောင်ကြရန် ဖြစ်လေသည်။ ထိုမပြီးဆုံးသေးသော အမေရိက၏ လုပ်ငန်ကြီးဟူသည်ကား – နိုင်ငံသူနိုင်ငံသားများ ကိုယ်တိုင်ကိုယ်ကျ စီမံအုပ်ချုပ်နိုင်ကြသည့် အစိုးရစနစ်၏ အောက်တွင် အားလုံး၏ လွတ်လပ်ခွင့်များ အဓွန့်ရှည်ရှင်သန်နေစေရန် ဖြစ်ပေသည်။

တိုက်ရိုက်ကောက်နှုတ်ချက်
● “ဒီနေရာမှာ ရောက်နေကြတဲ့ ကျွန်တော်တို့အားလုံးအတွက် မိမိတို့ရှေ့မှောက်မှာ ရောက်နေပြီဖြစ်တဲ့ လုပ်ငန်တာ၀န်ကြီးကို ကျွန်တော်တို့ဟာ ဦးထိပ်ပန်ဆင်သွားကြရမှာ ဖြစ်ပါတယ်။ အဲဒီတာ၀န်က ဘာလဲဆိုတော့ –

  • ဒီနေရာမှာကျဆုံးသွားတဲ့ ဂုဏ်ပြုခံစစ်သည်များရဲ့ အဆုံးစွန်သောပေးဆပ်မှုများအားဖြင့် ထမ်းဆောင်ခဲ့တဲ့အရေးကို ကျွန်တော်တို့က ဆက်ထက်တံပိုးသော စိတ်ရည်သန်မှုများအားဖြင့် လက်ဆင့်ကမ်းတာ၀န် ဆက်ယူကြဖို့ –
  • ဒီနေရာမှာ ကျဆုံးသွားကြရသူများရဲ့ အသက်သွေးချွေးတွေဟာ အကျိုးမဲ့ အချည်းနှီးမဖြစ်သွားစေဖို့ရာ ကျွန်တော်တို့အနေနဲ့ ခိုင်ခိုင်မာမာ သံဓိဌာန်ချမှတ်ရည်သန်ဖို့ –
  • ဘုရားသခင်ရဲ့အောက်က ဒီနိုင်ငံတော်အနေနဲ့ အသစ်တဖန် မွေးဖွားရှင်သန်စေဖို့ –
  • လူထုအကျိုးကိုဆောင်သော လူထုကချုပ်ကိုင်ဆောင်ရွက်သော လူထု၏ အစိုးရဟာ ဒီကမ္ဘာပေါ်က ပျက်စီးပျောက်ကွယ်သွားခြင်း မဖြစ်ရစေဖို့ – ဆိုတဲ့ မပြီးဆုံးသေးတဲ့ တာ၀န်ကြီးကို ကျွန်တော်တို့ ဆက်လက် ထမ်းဆောင်သွားကြရမှာ ဖြစ်ပါတယ်။

“It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us — that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion — that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain — that this nation, under God, shall have a new birth of freedom — and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.”

KZO
(၀၃-၀၉-၂၀၂၁)

[လူငယ်များအတွက် နိုင်ငံရေးမှတ်စုတိုများ (၁၈)]

#ShortNotesOnPoliticsForYouth
#KyawZawOo
#KZO

==========

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s